Meadow
Easton's Dictionary
(1.) Heb. ha’ahu (Gen. 41:2, 18), probably an Egyptain word transferred to the Hebrew; some kind of reed or water-plant. In the Revised Version it is rendered “reed-grass”, i.e., the sedge or rank grass by the river side.
(2.) Heb. ma’areh (Judg. 20:33), pl., “meadows of Gibeah” (R.V., after the LXX., “Maareh-geba”). Some have adopted the rendering “after Gibeah had been left open.” The Vulgate translates the word “from the west.”
Smith's Dictionary
In (Genesis 41:2,18) meadow appears to be an Egyptian term meaning some kind of flag or waterplant, as its use in (Job 8:11) (Authorized Version “flag”) seems to show. In (Judges 20:33) the sense of the Hebrew word translated meadow is doubly uncertain. The most plausible interpretation is that of the Peshito-Syriac, which by a slight difference in the vowel-points makes the word mearah, “the cave.”